Асель из Ак-Тюза только после 5 попыток получила стипендию в университет Хитоцубаси в Японии

22/10/20, 15:07

Limon.KG -

Асель Назарманбетова - пример для молодежи. С ранних лет она была активной ученицей, ходила на шахматы, бальные танцы и успевала учиться. Она окончила факультет востоковедения и международных отношений в университете БГУ. После, набравшись опыта в Японском Центре в КР, она смогла поступить на учебу в один из известных государственных вузов Хитоцубаси в Японии.

Асель5

L. Здравствуйте, Асель! Расскажите, как и где прошло ваше детство?

Здравствуйте! Я родилась и выросла в горнорудном поселке Ак-Тюз, который имел стратегическое значение для страны во время СССР и поэтому был на московском обеспечении. Это означало хорошие бытовые условия для населения, начиная от инфраструктуры, хороших квартир, лучших продуктов и товаров вовремя.

Сюда направлялись и приезжали сами специалисты, за счет чего поселок был многонациональным, было немало смешанных семей.

Асель12

L. Как прошли ваши школьные годы?

Училась хорошо, активно участвовала во всех мероприятиях, классных и школьных. В начальных классах играли в шахматном кружке и ездили на районные соревнования, где даже выигрывали ребят намного старше себя. В средних классах занимались бальными танцами, которые преподавала моя мама. Тоже ездили на телесъемки и различные выступления. Какое-то время пела в хоре, с которым также выезжали по районам и областям. Нас возили на межшкольные олимпиады по разным предметам.

В общем школа была сильная, было много интересного и полезного, помимо уроков, выпускников нашей школы принимали в центральных вузах страны: Москвы, Ленинграда, Новосибирска. Мама всегда говорила, что после школы я поеду учиться в Москву или Ленинград. Но как раз к окончанию школы начался процесс перестройки, а по сути все советские республики стали раздельными странами. И я поехала учиться в Бишкек, тогда еще Фрунзе.

Асель

L. Куда вы решились поступить?

В то время многие отчаялись даже пытаться поступать, потому что с поступлением, как и со всем остальным в стране, стало многое непонятно, если до этого любое образование, начиная от детсадов до вузов, как и медицинское обслуживание, было бесплатным, то теперь появились контрактные группы. Подавшим документы откровенно говорили, что есть уже определенные списки будущих студентов, состоящих из детей чиновников и других значимых, видимо, лиц. Я все-таки поступила, как ни странно, причем одновременно в два вуза. Подала документы в БГУ, тогда еще ПиРЯЛ, который находился в десятом микрорайоне и в Национальный университет на французский язык, который очень любила со школы. В то время проводились полноценные экзамены, не тестирование, с вытягиванием билетов, когда нужно было ездить на каждый экзамен отдельно. В общем, поступила я в оба вуза, но выбрала факультет востоковедения, позднее переименованный востоковедения и международных отношений БГУ.

Мне повезло, поначалу я получала даже повышенную стипендию, но как раз, когда мы заканчивали первый курс, в мае ввели сом вместо рубля, и стоимость стипендии резко снизилась до 15 сомов. Их хватало на две поездки в месяц домой, если не есть, ни пить, ничего не покупать для учебы и жизни.

Асель1

L. Как вы решали финансовые проблемы?

Я стала репетитором русского языка для молодой сенсейки, которая вела у нас занятия японского. Работала какое-то время в офисе японской компании Канемацу, правда, она закрылась, как и многие другие представительства японских компаний, которые сначала открывались во множестве, а после некоторого изучения рынка сворачивали свою деятельность либо передавали курирование кыргызского рынка своим представительствам в Алматы.

На третьем курсе стала репетитором и японского языка для старшеклассников. Изредка сопровождала туристов из Японии, чаевые которых иногда бывали больше, чем оплата работы нанимавшей нас компании.

На втором курсе начала подрабатывать лаборантом в открывшемся аудио-видео центре БГУ, который был оборудован техникой из Японии, откуда также поступило много книг и видеоматериалов на японском языке.

Асель10

В то время люди массово стали продавать различные товары собственного приготовления либо привозимого из-за границы. Мне тоже довелось поторговать – я помогала родственникам на летних каникулах: днем мы с тётей лепили и варили манты по несколько мантышниц, а вечером вывозили все это на Теплые ключи, чтобы продавать их едущим на Иссык-Куль по 50 тыйын за штуку. Мне было очень неловко, почему-то стыдно, хотя все делалось своим трудом, своими руками и за счет своего времени. Сейчас такое сложно представить, а в Советское время любая торговля считалась спекуляцией и преследовалась как законом, так и общественным порицанием, что казалось страшнее. Пару раз, когда видела знакомых или однокурссников, пряталась под прилавок, так как ужасно стеснялась.

Асель3

L. Чем вы занимались в японском центре в КР?

Когда мы были на третьем курсе, в Бишкеке открылся Японский Центр, в открытии которого мы тоже участвовали как студенты-японисты. Позже мне предложили там подрабатывать, поскольку секретарь Центра вышла в декрет. Там я проработала до окончания университета, хотя оплата была только за полдня, другая половина дня шла в счет практики, а после окончания учебы продолжила работать уже постоянным сотрудником.

Сначала работала секретарем в приемной, затем, после передачи в административном отделе Центра JICA в 2003 году. Работы было достаточно, кроме непосредственных своих образовательных функций он также выполнял часть работы Посольства, которого пока еще не было у нас в Республике.

Асель8

L. Как вы попали в Японию?

В Японию попала по стипендиальной программе Министерства образования Японии. До этого я уже была дважды там, еще студенткой меня приглашали на десять дней Общества дружбы преф. Сидзуока, и второй раз, уже будучи сотрудником Японского Центра, ездила на три недели в качестве сопровождающего группу участников бизнес-стажировки.

На этот раз я подавала заявку на долгосрочное обучение, а значит, в случае положительного результата, должна была уволиться с работы. Кстати, на данную программу подавала заявку пять лет подряд. Сначала мы проходили отбор по документам, тема исследования писалась на японском языке, затем проводилось тестирование, и последний этап – нужно было пройти собеседование в Посольстве. Когда подала в последний год, нас было 70 человек, из которых в следующий этап прошло 6 человек, из которых после собеседования в Посольстве прошли на стипендию два человека: я и еще одна девушка.

Я писала в три университета, сначала ответили с самого северного острова Японии Хоккайдо, куда мне казалось легче пройти, чем в Токио, я обрадовалась, но ответ оказался отрицательным, так как у них не было профессоров по моей теме. Потом уже позже ответили из университета Хитоцубаси, на этот раз положительно, правда, мне предложили не на кафедру коммерческого дела, как я хотела, т.к. моя тема исследования была в сфере маркетинга, а с кафедры экономики, где были профессора, изучавшие экономику переходного периода, под понятие которой подходила и наша экономика на тот момент, я поехала туда.

Асель4

L. Ваши первые впечатления в Японии.

Как я уже говорила, это был не первый мой приезд в Японию, но если до этого я приезжала больше как гость, то на этот раз уже приехала жить. Пришлось привыкать к новой жизни в совершенно новой среде, делать новые вещи. Жить в общежитие, разбираться в необычной для себя системе городского транспорта и обучения в университете, общаться с новыми людьми и привыкать к новой языковой среде.

Мне повезло с университетом, это я поняла позже, и в особенности оценила, когда пошла работать. Потому что вуз может стать частью твоей визитной карточки. Когда на вопрос, где ты учился или когда на переговорах руководство представляет тебя и добавляет, что ты учился в Хитоцубаси, то отношение к тебе заметно меняется. Вообще это один из известных государственных вузов Японии, основан в 1920 году, в котором действует 4 факультета, здесь готовят магистров и аспирантов в сфере юриспруденции, экономики, торговли, лингвистической социологии, международной предпринимательской стратегии. При университете действуют Институт экономики, Центр инноваций социологической классики и другие. Выпускниками университета являются большинство японских политиков и бизнесменов послевоенной Японии.

Асель2

L. Опишите город, где вы проживаете.

Я училась в главном корпусе, который находится в Кунитачи, городке-спутнике Токио, студенты между собой часто его называли полушутя деревенькой. Кунитачи напоминал маленький европейский городок с широкими тротуарами, вдоль которых были прелестные бутики, шоколадницы на французский манер, а с другой стороны тротуара стояли скамеечки под узорчатыми фонарями. И тихим фоном играла классическая музыка. По тротуарам прогуливались с собачками дамы в шляпах и по праздникам в кружевных перчатках по локоть.

Таким было мое первое впечатление от этого городка в первые дни. У университета есть корпусы и в других районах Токио, здесь же был главный, здания которого расположились по обе стороны центральной дороги городка. Поскольку университет был довольно старый, вокруг зданий росли огромные многолетние деревья, практически лес, на территории были водоемы, которые регулярно очищали, вылавливая на время и снова запуская уже в чистую воду разноцветных японских карпов.

Асель6

L. Какой у вас был опыт работы в Японии?

Во время учебы я подрабатывала в одной японской компании. Когда пришла попрощаться к концу окончания учебы, мне предложили поступить к ним на постоянную основу. Так я осталась и проработала там 12 лет. Компания занималась проектами на основе тендеров госорганов и других организаций. Для такой маленькой компании график был напряженный, и поэтому была постоянная текучка.

В начале прошлого года я ушла из компании и зарегистрировалась свободным консультантом в World Business Association. Это означает, что я, как и каждый из 94 консультантов, должна находить проекты, с которыми хотела бы поработать и подавать заявку на участие в тендере от имени компании, которая в свою очередь предоставляет свое имя и компетенцию юрлица. Из ста консультантов в компании я первая и пока единственная кыргызка, которую приняли, это большая честь и большая ответственность.

В первый же год в новой компании я отвечала за программы деловых стажировок по линии МИД Японии для российских предпринимателей по темам «Городская инфраструктура: переработка отходов», «Кайдзен в производстве».

Асель9

L. Чем вы занимаетесь кроме работы?

Помимо работы я также занимаюсь делами нашей диаспоры, которая очень сильно выросла за последние два-три года за счет программы трудовой практики. До этого состав диаспоры был в основном академическим, то есть около 80, а то и 90% в основном были студентами японских вузов, большая часть из которых учились в магистратуре и аспирантуре. Позже присоединились стажеры по программе для госслужащих (JDS), которые также учатся в определенных вузах.

Кроме этого, у нас есть свой Детский клуб «Алтын Балалык», который был организован для детей, которые по воле судьбы и родителей оказались вдали от Родины и погружены в японскую среду, чтобы узнавать и помнить свою культуру. Инициатором выступила одна из давних активисток Алиева Жылдыз, которая сама является мамой двоих детей, поэтому знает, как это актуально.

Асель7

L. Как часто бываете на Родине?

Дома я бываю раз в год, как и многие наши соотечественники здесь. Когда мы зарегистрировали компанию в Кыргызстане, стала летать чаще, почти одновременно начала заниматься центральноазиатскими проектами по линии японского правительства, поэтому бывало так, что летала каждые два месяца.

Асель11

L. Что вы посоветуете нашим читателям?

Не ждать подходящего момента, если задумали что-то, сделайте хоть что-то в этом направлении, начинайте сразу действовать. Если в голову пришла идея, не думайте, как о чем-то сложном, даже глобальные вещи являются результатом цепочки простых действий. Но даже если идей нет, просто делайте свое дело, делайте то, что у вас получается хорошо, двигайтесь хоть маленькими шажками, но непрерывно.

Не отчаивайтесь, если что-то не получается с первого раза, благодаря терпениб и настойчивости иногда достигаешь даже большего, чем ожидаешь. Не спешите за быстрыми результатами, продолжайте двигаться, в процессе могут появиться другие возможности.

И еще хотелось бы, чтобы наши люди были более улыбчивыми, легкими что ли, это влияет как на внутреннее состояние, так и на окружающих.

Данная статья является интеллектуальной и авторской собственностью интернет-издания Limon.KG. Перепечатка материала с сайта невозможна без письменного разрешения редакции.

Популярное

Понравилась статья?
Поделись с друзьями

Популярное видео

Посмотреть еще

Следите за нашими публикациями оперативно в Twitter и Facebook
Закрыть