Как спонтанный выбор юной девушки Адэмы отправил ее путешествовать в страны Европы

08/07/19, 13:43

Limon.KG - Родом из KG: Молодая и энергичная девушка по имени Адэма Ахмедиева училась на переводчика. В один момент она поняла, что это не ее стихия и перевелась с гуманитарного направления на совсем другое. Каким образом она оказалась в Германии после ее решения, и какие ее ждали новые знания, вы узнаете, прочитав ее историю.

4

L. Адема, расскажите о себе.

– Мне 22 года. Родилась я в Бишкеке, у меня много братьев и сестер. По отцу я казашка, а по  матери – кыргызка. Являюсь студенткой 3-го курса экономического факультета в МУК. В данное время нахожусь в Германии на оплачиваемой стажировке.

L. Расскажите про самые яркие воспоминания из детства. С кем они были связаны?

– Яркие воспоминания из детства связаны с папой. Он собирал нас всех в охапку и вез на всякие детские развлечения типа парка, цирка. Папа всегда умел развлечь детишек. Детство было, как и у многих: игры в «казаки-разбойники», догонялки, прятки – на нашей улице было много детей. Не могу не вспомнить время, проведенное с репетитором: мы готовились по всем предметам, приходили в библиотеку, где работала мама и занимались с ней подготовительной программой для школы.

3

L. Как прошли ваши школьные годы?

– В школе училась на «отлично» до 9-го класса, чтобы не расстраивать родителей – это, наверное, знакомо каждому. Потом чуть расслабилась. Училась в одной из гимназий Бишкека, с уклоном на немецкий язык. Все получилось спонтанно: я всегда думала, что немецкий язык мне не пригодится. Изначально первый курс я отучилась на переводчика. Но, поняв, что это не мое, решила перевестись, причем радикально – с гуманитарного на совсем другое направление. Университет выбрала я сама.

L. Каким образом вы поехали в Германию, и были ли у вас мысли когда-нибудь уехать из страны?

– Всегда было такое желание, и сейчас я очень рада тому, как все сложилось. Путешествие – это экспириенс  (опыт, впечатление). Брат предложил мне обратиться в агентство, так я обо всем и узнала. Для того, чтобы попасть по этой программе, надо было быть студентом старших курсов по экономическому направлению. И, соответственно, владеть немецким языком хотя бы на уровне базы. Но при большом желании можно попробовать и с английским, главное – энтузиазм. Тестов не было, было онлайн-собеседование. В агентстве отправляют именно в Германию, и там же предоставлялись услуги студентам бакалавриата, чем я и воспользовалась.

8

L. Были ли потрачены на это материальные средства?

– Да. Точную сумму не помню, но ушло где-то в районе одной тысячи долларов. В университете я взяла академический отпуск. Уже 7 месяцев я нахожусь в Германии, осталось только это лето. После приезда продолжу заниматься учебой.

L. Сколько времени ушло для того, чтобы собрать чемодан?

– Я собиралась второпях, за один день, так как до последнего не знала, дали ли мне визу. Со мной поехала еще одна девушек, и в нашем предприятии их трое. Родители были только за.

6

L. Какие различия вы заметили, когда прилетели в Германию, и был ли у вас культурный шок?

– Самое первое, что я заметила – это развитая инфраструктура. Все соблюдают правила дорожного движения. Многие ездят на велосипедах, к транспорту передвижения относятся проще. Немцы очень щепетильны в плане порядка: везде стоят урны для пластика, для бумаги и т.д. Никто не мусорит на улице – за это можно получить штраф. Хотелось бы наблюдать такое же и в нашей стране. Культурного шока у меня не было, наоборот, было ощущение, что я уже была в Германии. Нацизм проявляется в каждой стране, но я считаю, что не бывает плохих наций, бывают люди недалекие! Кроме Германии я была еще в Казахстане и Турции. Трудности есть везде, а за границей больше, чем следовало ожидать, нужно время для адаптации.  Для меня  главным достижением было увидеть страны Европы, чему я очень рада, так как путешествие было моей мечтой. Все общались на немецком языке, могли и на английском. Вначале приходилось вспоминать и освежать в памяти знание местного языка.

5

L. Как прошла первая неделя после приезда?

– Как только я приехала, мне пришлось привыкать ездить на велосипеде (смеется), так как место, в котором я работаю, находилось недалеко от моей квартиры. До работы я езжу на велосипеде около 10 минут. Многие так делают, есть специальные велодорожки. Была удивлена, когда увидела, что супермаркеты здесь закрываются в 8 вечера. Это было немного странно для меня. Нам выделили квартиру-студию, она очень уютная. Оплату за нее высчитывают из зарплаты, точную сумму не знаю. Кушали мы все то же самое, что и у нас в Кыргызстане. Покупали продукты и готовили. На продукты уходит немного, так как здесь большой выбор и все доступно. А вот на всякого рода развлечения уходит конечно много конечно – это смотря на то, кто как отдыхает.

L. Расскажите про свою стажировку?

– Это сеть ресторанов, там работают такие же, как и я – кыргызы. Конкретно я обучаюсь по программе С1. По идее я должна была пробыть здесь год, но визу дали только на 10 месяцев, и уже через 3 месяца я вернусь в Бишкек. Так как это оплачиваемая стажировка, от нас требуется то же самое, что и от обычных сотрудников, наших коллег. Плюс мы смотрим, как это все функционирует, учимся новому. Очень часто нас здесь путают с китаянками, японками и приветствуют нас на своем языке. Однажды был такой случай, когда клиент озвучивал заказ на китайском языке, думая, что я своя. Я только улыбалась, когда переспросила на английском, он на меня так осуждающе посмотрел, как будто я забываю свои корни (смеется). В среднем, на работу уходит по 7-8 часов, а зарплата оплачивается еще и от проведенных там часов. Кроме работы стараемся выбираться в страны ЕС, а так после работы читаю книги и смотрю сериалы. Последняя книга, которую я читала – «Бегущая с волками». Больше предпочитаю жанры в стиле эзотерики, психологии и русской классики.  С языком трудностей не было: когда тебя окружают немцы, хочешь не хочешь – заговоришь. Я не в совершенстве владею немецким языком и мне есть, куда еще двигаться и расти. Кроме немецкого еще немного разговариваю на турецком и корейском.

1

L. Скучаете ли вы по родным?

– Да, есть такое. Скучаю по родителям, родственникам, а больше всего – по племяннице.

 Чем вы бы хотели заняться в будущем?

– Если честно, пока не определилась. Я все еще в поиске себя.

Данная статья является интеллектуальной и авторской собственностью интернет-издания Limon.KG. Перепечатка материала с сайта невозможна без письменного разрешения редакции.