(Ино)странный взгляд – что гости думают о шоро и маршрутках

27/07/15, 09:55   |  Просмотров: 14765

Limon.KG - Кыргызстан – страна-магнит для туристов, куда каждый год приезжают тысячи желающих увидеть ярко-синюю гладь Иссык-Куля, снежные верхушки тянь-шанских гор, сверкающие реки. По социальным стажировкам дважды в год – зимой и летом – приезжают студенты из зарубежья: работать и путешествовать.

Limon.KG при помощи AIESEC Kyrgyzstan опросил приезжих стажеров и самые интересные ответы представляет читателям. Имена и некоторые слова мы решили оставить в транслитерации, дабы передать непереводимые ошибки и сложность восприятия наших языков.

На наши вопросы ответили Ana Amezcua Ferrer (21, Мексика); Jeroen Jeijmans (21, Нидерланды); Hui Qian (21, Малайзия); Michal Šperka (22, Чехия); Stanislav Ivashchenko (28, Украина); Wytske de Vries (22, Нидерланды); Robbie (20, Китай); Hanna Zobel (21, Польша); Nicole Teng (22, Малайзия); Veronika Parubets (19, Украина); Jan Melotíky (20, Чехия).

1247rtg4_900

L. Почему Кыргызстан?

Michal Michal: Я выбрал Кыргызстан потому, что хотел побывать в новом месте. Неважно, куда ты поедешь в Европе, все практически одинаковое. Но здесь… (улыбается).

 

L. Что ты слышал/читал о Кыргызстане ранее?

Jeroen Jeroen: Буквально ничего.

 

 

Hanna Zobel Hanna: Я знала некоторые вещи о Кыргызстане перед приездом. Например, о революциях и необычной политической системе – об этом было много публикаций в университетах в моей стране.

 

 

Stanislav Stanislav: Честно говоря, ехал без каких-либо ожиданий. Как чистый лист.

 

 

Hui Qian: Вкусная еда и легко путешествовать.

 

 

Veronica Veronika: Почти ничего: горы, кони, юрты, Манас, две революции, наиболее демократичная в Средней Азии страна.

 

 

de Vries Wytske: Кыргызстан — не очень популярная страна для польских туристов, но некоторые путешественники исследуют ЦА на велосипедах и пишут об этом в трэвел-блогах, которые я люблю читать.

Jan: До подачи заявки – постсоветская страна, где живет много мусульман.

После подачи, но до приезда – революции 2005 года, предупреждения о местной полиции, которая арестовывает иностранцев, считает их деньги, после чего они (деньги) могут «потеряться». Но также слышал о великолепной природе, горах, озерах, эпосе «Манас» и др.

11059922_1605088796409981_1952437003849320330_n

Michal: Скажу только три слова, которые я слышал о стране – кони, юрты (jurtas) и мясо.

L. Ожидания?

Michal: Опираясь на те истории, которые мне рассказывали, я ожидал, что буду жить в юрте без wi-fi и всяких гаджетов. Может, я преувеличиваю, но я думал, что Бишкек будет менее развитым.

L. Совпали ли твои ожидания с реальностью?

Nicole: Да, многое совпало. Удивило, что здесь руль может быть на обеих сторонах – в Малайзии только на правой.

Jan: В общем, да. Природа великолепная – лучше, чем я ожидал. Чего я не ждал точно – во многих местах и даже в жилых домах нет классических туалетов; вместо туалета– отверстие в земле. И еще – не думал, что смогу пользоваться интернетом и wi-fi.

Stanislav: Первые впечатления достаточно разные – открытая коррупция на границе, советское обличие Бишкека и очень-очень теплый прием принимающей семьи.

Veronika: Нас очень много спрашивали об ожиданиях, их почти не было, поскольку я хоть и пыталась найти информацию о стране (а ее очень мало), ничего конкретного не ожидала. После приезда и путешествий все оказалось отменным и не таким, как в моей стране.

Вообще, юг страны очень похож на то, что я ожидала увидеть, а вот Бишкек нет. А вообще думала, что здесь будет больше деревьев, людей и многоэтажных домов.

11753678_1605088759743318_6280643363276117780_n

L. Первое, что ты увидел по приезду?

Jan: Айгерим, потому что она меня встречала (смеется).

Hanna: Аэропорт и горы. Самое интересное для меня – люди в аэропорту ждали приезжих с плакатами с именами. Они были очень гостеприимными, я видела такое только в фильмах.

Veronika: Когда впервые увидела с иллюминатора Кыргызстан, моя первая мысль была: «Здесь я буду жить два месяца?! Где дороги, дома и деревья???». Аэропорт с почему-то злыми пограничниками, потом Бишкек, парк и т.д.

Qian: Теплая встреча AIESECеров.

Nicole: Команда организаторов моего проекта. И машина Азата.

11759627_668771106587436_328724452_n

L. Что здесь понравилось?

Nicole: Природа Кыргызстана, моя host family, дети и руководитель садика, где я работаю.

Michal: Я поражаюсь предпринимательской натуре и проактивности молодых людей. Они не ленивые, они не просто сидят, пьют, не заботясь о своем будущем. Они хотят добиться всего сами, сами зарабатывать. Может, это из-за высокого уровня безработицы, низких зарплат или обязанности студентов платить за образование. Но все же, это молодое поколение может изменить тот образ, под которым Кыргызстан воспринимается в мире.

И конечно, природа! It is absolutely amazing and incredibly beautiful! Я ожидал многое, но то, что увидел, было намного лучше.

Ana: До приезда я знала, что здесь жили кыргызы и русские, мусульмане и христиане, но думала, что Кыргызстан – сегрегированная страна. Я очень счастлива, что это не так: люди живут в мире друг с другом, несмотря на их различия, и это здорово, потому что иногда в многонациональных странах возникают очень плохие проблемы, касающиеся дискриминации. Кажется, это самое важное, что мне понравилось.

Robbie: Мне нравятся ваш стиль жизни и ваши школы, они сильно отличаются от школ в Китае, больше похожи на американские. И некоторые национальные напитки.

VVVVn

Jeroen: Поверите мне или нет, но маршрутки не так уж плохи. Я был во многих местах, но нигде еще не видел подобный общественный транспорт.

А еще, как человеку из Голландии, абсолютно плоской, мне нравится всегда видеть горы, даже в центре Бишкека.

Очень нравится стандарт уступать пожилым. В Нидерландах это считается вежливостью; здесь это норма. Хорошая штука.

Veronika: Люди. Они очень гостеприимные, добрые. И горы. Восхитительные!

Qian: Мне нравится еда и тротуары для прогулок, таких в Малайзии нет.

Wytske: То, что семья здесь – важная часть жизни. Все в близких отношениях, заботятся друг о друге.

Jan: Ошеломляюще красивая природа, везде зелено плюс я могу видеть горы в любом месте, даже в центре. Люди здесь очень дружелюбные и вежливые. Люблю свой детский сад (он очень современный), свою работу.

Hanna: Мне нравится много вещей в Кыргызстане. Первое – дети ведут себя нормально, не грубые или шумные. Везде чувствуется семейная атмосфера.

Нравится, что в Кыргызстане много разных культур – в моей стране все гомогенно. Здесь я вижу влияние русской культуры (язык, названия улиц), турецкой, китайской. Это очень интересно.

Конечно, природа; горы, озера, все такое дикое. Коммерциализма мало, не так, как в моей стране. Мне даже нравятся маршрутки! Для меня они – легенда постсоветского пространства. Я наслаждаюсь каждой поездкой на ней (улыбается).

ПОЖАЛУЙСТА НА ЗАГЛАВНУЮ ФОТОГРАФИЮ

L. А что – нет?

Michal: Сначала я не мог понять, почему так много людей водят лексусы-внедорожники здесь, ведь они довольно дорогие, но когда я увидел дороги… Я все понял.

Nicole: Жаркая погода.

Robbie: Ночи очень прохладные, а я не привез с собой теплые вещи. Нет кондиционеров в мини-бусах, очень жарко.

Ana: Дороги. В центре Бишкека дороги нормальные, но в остальных местах они слишком бугристые, ужасно находиться в маршрутке на такой дороге.

Jeroen: Я думаю, русский язык неплохой – с его помощью можно общаться с людьми из Казахстана, Узбекистана, Туркменистана и др. Кыргызский тоже. Но английский - язык, который объединяет весь мир. По-моему, было бы прекрасно, если бы больше людей здесь говорили на английском. Знание английского дает тебе возможность стать гражданином мира. Также я считаю, что сервис в ресторанах мог бы быть лучше.

Qian: Не нравится, как здесь водят.

Hanna: Не нравится в Кыргызстане, что еда такая вкусная – по приезду в Польшу мне придется сесть на диету! А вообще, я не могу понять традицию похищения девушек. Я надеюсь, что отношение к таким ситуациям (особенно в селах) изменится. Для меня это ужасно, и кажется, для многих молодых людей – тоже.

Отношение к дорожным правилам. Каждый водит так, как ему вздумается. Правил нет. Светофор не замечают. Все постоянно сигналят. По-моему, хуже пересекать улицу, нежели ехать в маршрутке.

Wytske: Не скажу, что ненавижу что-либо в Кыргызстане. Просто иногда было бы легче, если бы больше людей говорили на английском.

Jan: Не нравится, что транспорт работает только до 10 вечера.

11749852_10200726942454021_1594504221_n  

L. Еда – что пробовал, что понравилось?

Jeroen: Lakmak (я правильно произношу?) вкусен. Мне понравился картофельный хлеб, не знаю названия. Plof - нормально, но ты буквально тонешь в нем первые несколько дней. Кобылье молоко и Sharok точно не мои фавориты.

Qian: Терпеть не могу здешние национальные напитки. Из еды нравится все, кроме них.

Veronika: Пока путешествовала, ела только национальную еду, поэтому перепробовала очень много всего. Но мне было очень сложно, потому что я не ем мяса. Шоро, кымыз, тан, еще какие-то молочные штуки, боорсоки, разные хлеба, бешбармак, разные супы, пирожки, манты, лагман, пельмени, овощи на шампуре, плов, особое клубничное варенье (?) и т.д.

Еда в основном очень жирная и очень-очень большие порции. Если плов без мяса, то он очень вкусный (улыбается). Клубничная штука тоже. И хлеб. Не нравится мороженое здесь.

Robbie: Я ел традиционные блюда, пробовал кыргызский чай, пищу и что-то странное на вкус, приготовленное из кобыльего молока.

Ana: В первое время было очень тяжело привыкнуть к местной кухне, потому что она очень-очень сильно отличается от мексиканской, но спустя неделю-две я научилась не сравнивать две кухни, а наслаждаться каждым блюдом. Сейчас мне нравится многое…кроме тана.

Jan: Я не знаю названия многого, что ел. Но есть вещь, которую я невзлюбил – напиток Kamaz. Нравятся плов, манты. Еда здесь вкусная и ее всегда много.

Nicole: Понравились manteen, не понравился напиток, который продают на дорогах.

Stanislav: Из еды пробовал уже многое. Из того, что помню: боорсок, манты, бешбармак, самсы, шашлык из горного козла, салаты. Пил айран, максым, чалап, чай с молоком.

Hanna: Я ела много кыргызской традиционной еды, например, manty, plow, lepioszka, lagman, samsa. Пробовала чай, тан и напиток шоро – очень странный, но вкусный. Здешняя кухня мне понравилась, но что удивило больше всего – кыргызское «Рафаэлло» - курут. Потрясающе!

11751240_10200726938293917_2053621578_n

L. Что ты думаешь о маршрутках?

Wytske: Очень-очень полные и не всегда удобные.

Hanna: Маршрутки для меня – часть легенды о постсоветском пространстве. В Польше нет таких видов транспорта. По-моему, это неплохой способ передвижения, так как они очень дешевые. В моей стране билеты намного дороже, хотя, я понимаю, комфорт не одинаков. К тому же, иностранцы здесь не могут быть на сто процентов уверены, что едут по правильному пути. Маршрут хаотичен.

Robbie: Небезопасно.

Veronika: Катастрофа. Не понимаю, почему нельзя делать их с окнами, которые открываются.

Nicole: Ненавижу маршрутки! Дефицит кислорода.

Jan: Верю, что когда я приеду снова в Кыргызстан через 10-15 лет, здесь не будет маршруток.

Jeroen: В ней что-то есть. Конечно, маршрутки – не самый удобный способ передвигаться, но, как я сказал, ты не найдешь что-либо подобное в мире. Очень гибкий вид транспорта: ты можешь словить ее везде и выйти тоже везде. Он отличается от автоматизированного, бесстрастного общественного транспорта в Нидерландах.

11041094_916667268407564_2602972487606177940_n  

L. В каких местах хочешь побывать?

Robbie: Больше всего хочу побывать в Оше, так как это, как мне сказали, город, полный тайн.

Veronika: Я была в южных регионах (Ош, Жалал-Абад, Узген), в Буране, Суусамыре, Ала-Арче, Ыссык-Ате, в горах. Скоро поеду на Иссык-Куль, в Талас. В общем, природа здесь нравится больше, чем достопримечательности.

Hanna: Я надеюсь увидеть весь Кыргызстан – просто обязана побывать на Иссык-Куле, в Нарыне, Оше, Таласе. И обязательно должна увидеть базар «Дордой».

L. Что ты думаешь о нашем климате?

Veronika: Это адская жара! Сложно постоянно жить в такой жаре; температура постоянно на 10-15 градусов выше, чем в Украине.

Wytske: Я знала, что будет жарко, но меня не подготовили к жаре в маршрутках.

Qian: Жарко очень, иногда жарче, чем в Малайзии.

Jan: Климат шикарный. Серьезно, мне нравится.

L. Чем люди из твоей страны похожи на кыргызстанцев?

Wytske: Я была удивлена, что девушки здесь думают так же насчет красоты и музыки. Я счастлива, что даже в абсолютно другом мире я нашла людей с таким же чувством юмора, как у меня.

Robbie: Мы все любим чай, у нас есть мини-бусы, мы все встаем поздно.

Nicole: Уступаем пожилым в транспорте.

Jan: Сначала скажу, что отличается – люди в маршрутках очень вежливые. Да в общем, здесь люди дружелюбнее. И кыргызстанцы не очень часто посещают пабы и вечеринки.

А одинаково – социалистическое прошлое и язык схож с русским.

Qian: У нас тоже много мусульман.

Ana: Трудный вопрос – проще перечислить различия. Наверное, одинаково в обеих странах то, что люди добрые и всегда помогают туристам. Еще, к сожалению, люди здесь жалуются на коррупцию и хотят уехать из страны, в Мексике так же. И Мексика, и Кыргызстан – страны с большим потенциалом в сфере туризма, который они должны развивать и разрабатывать.

11745675_974464632574942_4116315171100223805_n

L. Кыргызское/русское слово, которое ты выучил.

Wytske: Mai, chai, nan, oowa, jok, net, da, mozgi.

Hanna: Я учила русский в Польше, поэтому в этом плане нового не было. Хочется выучить некоторые кыргызские слова, но все либо говорят по-русски, либо практикуют английский со мной. Хотя это тоже неплохо.

Jeroen: Самое важное - Ya nye Gavaryu Paruski/ Ya nye panimayu.

Stanislav: Рахмат.

Veronika: Я выучила много кыргызских слов, даже предложений. Около ста, наверное.

Nicole: Spaisiva, pajaluista, privite, anata v nite.

Robbie: Spaisibe.

Qian: Spasibo, bazar jok, ancha mincha, ova.

Данная статья является интеллектуальной и авторской собственностью интернет-издания Limon.KG. Перепечатка материала с сайта невозможна без письменного разрешения редакции.
Поделись своим мнением

Обсуждаемое в соцсетях